Términos de servicio comerciales

Última fecha de actualización: 1 de mayo de 2026
Los presentes Términos de Servicio Comerciales ("Acuerdo") se celebran a partir de la Fecha de Entrada en Vigor entre Plaud, Inc., una corporación de Delaware con su domicilio principal en 8 The Green, Ste A, Dover, Condado de Kent, Delaware 19901 ("Plaud," "nosotros," o "nuestro"), y el cliente identificado en el Formulario de Pedido aplicable ("Cliente").
Cada una de las partes, Plaud y el Cliente, es una "Parte" y juntas las "Partes."
Este Acuerdo rige el uso por parte del Cliente y sus Usuarios Autorizados de los servicios empresariales de Plaud descritos en los Formularios de Pedido aplicables (colectivamente, los "Servicios"), incluidas las aplicaciones web o móviles empresariales de Plaud, las API y las integraciones para usar con dispositivos Plaud como NotePin y Note a través de Bluetooth y funciones relacionadas como la sincronización de audio, la transcripción de voz a texto, los resúmenes y la funcionalidad impulsada por IA.
Al ejecutar un Formulario de Pedido o habilitar el acceso a los Servicios, el Cliente acepta regirse por (i) este Acuerdo, (ii) nuestro Anexo de Procesamiento de Datos, y (iii) cuando sea ejecutado por las partes, nuestro Anexo de Asociación Comercial (colectivamente, los "Términos").

1. Definiciones

1.1 "Cuenta" se refiere a la cuenta administrativa que Plaud pone a disposición del Cliente para aprovisionar y gestionar Usuarios Autorizados y configurar los Servicios.
1.2 "Afiliada" se refiere a una entidad que directa o indirectamente controla, es controlada por, o está bajo control común con una Parte, donde "control" significa la propiedad de más del 50% de los intereses con derecho a voto.
1.3 "Servicios de IA" se refiere a cualquier funcionalidad de Plaud que utilice inteligencia artificial o modelos de aprendizaje automático para generar Salidas (incluyendo transcripciones, resúmenes y otros contenidos derivados) a partir de Entradas.
1.4 "Usuario Autorizado" se refiere a una persona física individual autorizada por el Cliente como usuario final para acceder y utilizar los Servicios bajo la Cuenta del Cliente (por ejemplo, empleados o contratistas del Cliente) y que está sujeta a términos y políticas al menos tan protectores como este Acuerdo. Cada asiento con licencia se asigna a un único Usuario Autorizado.
1.5 "Anexo de Asociado Comercial" se refiere a un Anexo de Asociado Comercial ejecutado relacionado con el uso de Información de Salud Protegida.
1.6 "Información Confidencial" tiene el significado establecido en la Sección 9.1.
1.7 "Contenido" se refiere colectivamente a Entradas y Salidas (según se definen a continuación).
1.8 "Datos del Cliente" se refiere a cualquier dato, documento, grabación de audio, metadatos u otra información que el Cliente o sus Usuarios Autorizados envíen, carguen o proporcionen de cualquier otra forma a los Servicios, incluso a través de dispositivos Plaud.
1.9 "Anexo de Procesamiento de Datos" o "DPA" se refiere al Anexo de Procesamiento de Datos que rige el procesamiento de Contenido y Datos del Cliente por parte de Plaud, ubicado en https://www.plaud.ai/pages/data-processing-addendum.
1.10 "Documentación" se refiere a la documentación técnica y funcional actual de los Servicios proporcionada o puesta a disposición por Plaud.
1.11 "Fecha de Entrada en Vigor" se refiere a la más temprana de: (i) la fecha en que el Cliente acepta electrónicamente estos Términos, (ii) la fecha en que el Cliente accede por primera vez a los Servicios, o (iii) la fecha de entrada en vigor del primer Formulario de Pedido entre las Partes que hace referencia a este Acuerdo.
1.12 "Entrada" se refiere a cualquier instrucción, mensaje, audio u otros datos proporcionados por el Cliente o sus Usuarios Autorizados a los Servicios de IA para su procesamiento.
1.13 "Formulario de Pedido" se refiere a un documento de pedido, una declaración de trabajo, una página de pedido en línea, una confirmación de pago o de compra en línea a través de la plataforma de pago designada de Plaud, o un instrumento similar ejecutado o aceptado por las Partes que hace referencia a este Acuerdo y especifica los Servicios, tarifas, plazo y cualquier nivel de servicio o términos adicionales aplicables.
1.14 "Salida" se refiere a cualquier resultado, transcripción, resumen u otro resultado generado por los Servicios de IA en respuesta a las Entradas.
1.15 "Declaración de Privacidad" se refiere a la Política de Privacidad de Plaud que rige las disposiciones de privacidad relacionadas con su Servicio, ubicada en https://web.plaud.ai/privacy, según se actualice ocasionalmente.
1.16 "Plazo de los Servicios" o "Plazo de Suscripción" se refiere al período durante el cual Plaud proporciona acceso a los Servicios según lo especificado en el Formulario de Pedido, o, cuando no se establece explícitamente ningún plazo, el período de facturación seleccionado por el Cliente al momento de la compra (mensual o anual, según corresponda), que se renueva automáticamente de acuerdo con la Sección 10.1.
1.17 "Impuestos" tiene el significado de la Sección 5.3.
1.18 "Datos de Uso" se refiere a los datos relacionados con el uso, rendimiento y operación de los Servicios (por ejemplo, frecuencia, duración y configuración) que Plaud recopila y agrega de tal manera que no identifican al Cliente ni a ningún Usuario Autorizado.

2. Alcance; Acceso y Uso

2.1 Derecho de Uso. Sujeto a los Términos y al pago oportuno de todas las Tarifas, Plaud otorga al Cliente un derecho no exclusivo, no transferible (excepto según lo permitido en la Sección 15.3), a nivel mundial, durante el Plazo de Servicios aplicable, para acceder y utilizar los Servicios únicamente para los fines comerciales internos del Cliente y para uso por parte de los Usuarios Autorizados. Los servicios no están disponibles en los países y regiones enumerados en la Sección 15.2.
2.2 Usuarios Autorizados. El Cliente puede permitir que los Usuarios Autorizados utilicen los Servicios bajo la Cuenta del Cliente, siempre que el Cliente sea responsable de: (a) configurar y gestionar el acceso de los Usuarios Autorizados, (b) garantizar que los Usuarios Autorizados cumplan con los Términos, y (c) todas las actividades bajo la Cuenta del Cliente. Cada asiento con licencia solo puede ser utilizado por el único Usuario Autorizado al que está asignado. Un asiento no puede utilizarse para procesar Contenido generado por, o grabado en nombre de, personas que no sean Usuarios Autorizados con licencia independiente, independientemente de si dichas personas acceden directamente a la Cuenta.
2.3 Dispositivos; Software. Los Servicios pueden requerir dispositivos Plaud (por ejemplo, NotePin y Note) y software o aplicaciones relacionadas. El Cliente puede descargar, instalar y utilizar el software de Plaud en un número razonable de dispositivos informáticos únicamente para su uso con los Servicios según lo permitan los Términos y la Documentación.
2.4 Modificaciones a los Servicios. Plaud puede actualizar o modificar los Servicios (incluyendo la adición, cambio o eliminación de características) de vez en cuando. Si Plaud realiza un cambio que reduce materialmente la funcionalidad principal de un Servicio pagado durante un Plazo de Servicio vigente, Plaud notificará al Cliente, y el Cliente podrá terminar el Servicio afectado mediante notificación dentro de los 30 días y recibir un reembolso prorrateado de las Tarifas prepagadas y no utilizadas para dicho Servicio.
2.5 Términos Específicos del Servicio; Políticas. El uso de ciertas funciones por parte del Cliente puede estar sujeto a términos adicionales (por ejemplo, términos de nivel de servicio o anexos de seguridad) a los que se hace referencia en el Formulario de Pedido o la Documentación. Esos términos adicionales se incorporan a este Acuerdo por referencia y prevalecerán en caso de conflicto con este Acuerdo en cuanto a su objeto.

3. Responsabilidades del Cliente y Uso Aceptable

3.1 Seguridad de la Cuenta. El Cliente debe mantener la confidencialidad de las credenciales de la Cuenta y no permitir el uso compartido de credenciales de inicio de sesión individuales por parte de varias personas. El Cliente notificará rápidamente a Plaud sobre cualquier acceso o uso no autorizado de la Cuenta o de los Servicios.
3.2 Obligaciones del Cliente. El Cliente es responsable de:
  • la exactitud, calidad, legalidad y adecuación de los Datos y el Contenido del Cliente;
  • obtener todos los consentimientos y avisos necesarios (incluidos los de los participantes en reuniones, oradores y otros interesados) requeridos por la ley aplicable para la grabación, el procesamiento y el uso de audio y datos personales relacionados a través de los Servicios; y
  • configurar la retención, los controles de acceso y otras configuraciones en la Cuenta para alinearse con los requisitos legales y de cumplimiento del Cliente.
3.3 Uso Aceptable. El Cliente y sus Usuarios Autorizados no deben utilizar los Servicios para:
  • Cargar, procesar o agregar grabaciones de audio, transcripciones u otro Contenido realizado por o en nombre de personas que no tengan licencia independiente como Usuarios Autorizados;
  • violar la ley aplicable, incluidas las leyes de protección de datos, consentimiento de grabación o control de exportaciones;
  • crear, cargar o distribuir contenido ilegal, dañino, ofensivo, difamatorio, que infrinja los derechos de terceros (incluidos los derechos de propiedad intelectual, privacidad y publicidad), o que una persona razonable pueda considerar objetable, profano, indecente, pornográfico, acosador, amenazante, odioso o inapropiado de cualquier otra forma;
  • interferir o interrumpir los Servicios, incluso mediante la introducción de malware, el raspado de datos o el intento de eludir limitaciones técnicas o de uso;
  • realizar ingeniería inversa, descompilar o intentar descubrir el código fuente o los modelos subyacentes de los Servicios o los sistemas de Plaud o de sus subprocesadores (excepto en la medida en que dicha restricción esté prohibida por la ley);
  • eliminar, alterar u ocultar cualquier aviso de propiedad (incluido cualquier aviso de derechos de autor o marca registrada) de Plaud o sus Afiliadas, socios o proveedores;
  • desarrollar, facilitar o entrenar un servicio de IA o transcripción competidor;
  • copiar, revender, alquilar o explotar de cualquier otra forma los Servicios en beneficio de terceros, excepto según lo expresamente permitido en un Formulario de Pedido; o
  • representar que la Salida fue generada por humanos cuando no lo fue.
3.4 Estándares de Contenido del Usuario. El Cliente se asegurará de que los Usuarios Autorizados cumplan con los estándares de contenido sustancialmente consistentes con el Acuerdo de Usuario individual de Plaud, incluidas las prohibiciones de contenido ilegal, dañino o perturbador, según se describe en las reglas de contenido del usuario existentes de Plaud.
3.5 Servicios de Terceros. Los Servicios pueden integrarse o interoperar con productos o servicios de terceros (por ejemplo, almacenamiento en la nube o herramientas de colaboración). Plaud no es responsable de los servicios de terceros, y el uso que haga el Cliente de ellos está sujeto a términos separados entre el Cliente y el tercero.

4. Contenido y Propiedad Intelectual

4.1 Propiedad de los Datos del Cliente y la Entrada. Entre las Partes y en la medida permitida por la ley, el Cliente conserva todos los derechos, títulos e intereses sobre los Datos del Cliente y las Entradas.
4.2 Propiedad del Resultado. Sujeto al cumplimiento de este Acuerdo por parte del Cliente, Plaud asigna al Cliente todos los derechos, títulos e intereses que Plaud pueda tener sobre los Resultados generados por los Servicios de IA a partir de las Entradas del Cliente. El Cliente puede utilizar los Resultados para cualquier propósito lícito, incluidos fines comerciales, de acuerdo con este Acuerdo.
4.3 Licencia para Proporcionar Servicios. El Cliente otorga a Plaud y sus Afiliadas una licencia no exclusiva, mundial y libre de regalías durante el Plazo para alojar, procesar, transmitir y utilizar de cualquier otra forma los Datos del Cliente y el Contenido únicamente según sea necesario para:
  • proporcionar, mantener y dar soporte a los Servicios;
  • cumplir con la ley aplicable y hacer cumplir las políticas de Plaud; y
  • proteger la integridad y seguridad de los Servicios (por ejemplo, para detectar abusos o usos indebidos).
4.4 No Capacitación con Contenido del Cliente. Para los Servicios designados como servicios empresariales o de empresa en el Formulario de Pedido, Plaud no utilizará los Datos o Contenidos del Cliente para capacitar los modelos fundamentales de propósito general de Plaud o los de sus subprocesadores, excepto en la medida en que el Cliente lo autorice por separado por escrito.
4.5 Datos de Uso. Plaud puede recopilar y utilizar Datos de Uso para desarrollar, mejorar, operar y soportar los Servicios y su negocio, siempre que dichos datos sean agregados y/o anonimizados de tal manera que el Cliente y sus Usuarios Autorizados no sean identificados.
4.6 Materiales de Plaud. Plaud y sus licenciantes retienen todos los derechos, títulos e intereses sobre los Servicios y todo el software relacionado, la tecnología, las interfaces visuales, los gráficos, los diseños y otros materiales (colectivamente, "Materiales de Plaud"). Excepto por los derechos limitados expresamente otorgados al Cliente en este Acuerdo, Plaud se reserva todos los derechos sobre los Materiales de Plaud.
4.7 Retroalimentación. El Cliente puede proporcionar sugerencias o comentarios sobre los Servicios. Plaud puede utilizar la Retroalimentación libremente sin restricciones ni obligaciones para con el Cliente, siempre que Plaud no identifique al Cliente como la fuente de la Retroalimentación sin el consentimiento del Cliente.

5. Tarifas, Pago e Impuestos

5.1 Tarifas. El Cliente pagará las tarifas de los Servicios según lo especificado en el Formulario de Pedido aplicable ("Tarifas"). Algunos servicios de Plaud, como los servicios de transcripción o traducción, pueden basarse en el uso y tener un precio determinado por factores como la duración del audio, la calidad, el idioma o el nivel de traducción requerido, según se describe en las páginas de precios de Plaud o en el Formulario de Pedido.
5.2 Facturación y Pago. Las tarifas se cargan inmediatamente en el momento de la suscripción o renovación a través de la plataforma de pago designada por Plaud. Para compromisos personalizados, Plaud (o su revendedor designado) facturará al Cliente según el calendario especificado en el Formulario de Pedido. El Cliente pagará todas las Tarifas no disputadas dentro del período establecido en el Formulario de Pedido (o, si no hay ninguno, dentro de los 30 días de la fecha de la factura). Los montos no disputados vencidos pueden devengar intereses a la tasa menor entre el 1.5% mensual o la tasa máxima permitida por la ley.
5.3 Impuestos. Las Tarifas excluyen todos los impuestos, derechos y cargos gubernamentales (colectivamente, "Impuestos"). El Cliente es responsable de todos los Impuestos asociados con sus compras bajo este Acuerdo, a excepción de los impuestos sobre la renta de Plaud. Si la ley exige retención, el Cliente pagará dichos montos y aumentará los pagos de manera que Plaud reciba el monto total que habría recibido sin dicha retención, y las Partes cooperarán razonablemente para reducir o eliminar dichos Impuestos cuando lo permita la ley.
5.4 Servicios no Reembolsables. Ciertos Servicios proporcionan bienes virtuales o procesamiento bajo demanda (por ejemplo, procesamiento de archivos o grabaciones específicos), que una vez iniciados no pueden cancelarse ni reembolsarse, según se describe en las páginas de precios o pedidos de Plaud.
5.5 Disputas de tarifas. El Cliente debe notificar a Plaud cualquier disputa de buena fe en relación con un cargo o factura en un plazo de 30 días a partir de la fecha de cargo o fecha de factura aplicable, según corresponda, y pagar todas las cantidades no disputadas a su vencimiento. Las Partes trabajarán juntas de buena fe para resolver las disputas de facturación.
5.6 Suspensión por falta de pago. Si las tarifas no disputadas están vencidas, Plaud podrá, después de notificarlo, suspender el acceso del Cliente a los Servicios hasta que se paguen dichas cantidades.

6. Niveles de servicio; Soporte; Cambios

6.1 Niveles de servicio. Plaud no proporciona un compromiso de nivel de servicio formal por defecto. Para compromisos personalizados, cualquier compromiso de nivel de servicio acordado (por ejemplo, tiempo de actividad o tiempo de respuesta) se establecerá en un anexo de nivel de servicio independiente o en un Formulario de pedido. Cualquier crédito de servicio asociado será el único y exclusivo recurso del Cliente por el incumplimiento de los niveles de servicio aplicables.
6.2 Soporte. Plaud proporcionará soporte para los Servicios en el nivel aplicable al plan de suscripción del Cliente. Los suscriptores del plan Team reciben soporte prioritario. Se pueden ofrecer paquetes de soporte mejorado por tarifas adicionales.
6.3 Mantenimiento programado. Plaud puede suspender temporalmente los Servicios para realizar un mantenimiento programado. Plaud hará esfuerzos razonables para programar dicho mantenimiento para minimizar la interrupción del negocio y, cuando sea posible, proporcionar un aviso anticipado.

7. Suspensión y Riesgo de Servicio

7.1 Suspensión. Plaud podrá suspender el acceso del Cliente o de cualquier Usuario Autorizado a cualquiera o a todos los Servicios si:
  • El Cliente o cualquier Usuario Autorizado infringe los Términos;
  • La Cuenta del Cliente se utiliza de una manera que, a juicio razonable de Plaud, amenaza la seguridad, integridad o disponibilidad de los Servicios; o
  • así lo exige la ley o la orden de un tribunal o autoridad gubernamental.
Plaud hará esfuerzos razonables para limitar el alcance y la duración de cualquier suspensión y restablecer el acceso rápidamente una vez que se subsane la condición que dio lugar a la suspensión.
7.2 Riesgos del servicio. El Cliente entiende que los servicios basados en internet pueden estar sujetos a interrupciones, fallos o errores derivados de factores que escapan al control razonable de Plaud, incluyendo fallos de red, ciberataques o mal funcionamiento de dispositivos, y Plaud no es responsable de dichos eventos en la medida descrita en la Sección 11 (Exenciones de responsabilidad) y la Sección 12 (Limitaciones de responsabilidad).

8. Indemnización

8.1 Por Plaud (indemnización por PI). Plaud defenderá al Cliente contra cualquier reclamación de terceros que alegue que el uso autorizado de los Servicios por parte del Cliente (excluyendo los Datos del Cliente, el Contenido y los componentes de terceros) infringe los derechos de propiedad intelectual de un tercero, y pagará los daños, costes y honorarios razonables de abogados finalmente concedidos contra el Cliente o acordados en un acuerdo por Plaud que surjan de dicha reclamación, sujeto al límite de responsabilidad agregada en la Sección 12.2.
Si surge tal reclamación, Plaud podrá, a su opción y expensas: (a) procurar el derecho para que el Cliente continúe utilizando los Servicios; (b) modificar los Servicios para que no infrinjan la ley mientras conservan materialmente su funcionalidad; o (c) rescindir los Servicios afectados y reembolsar al Cliente cualquier Tarifa prepagada y no utilizada por el resto del Plazo de los Servicios.
Las obligaciones de Plaud en virtud de esta Sección no se aplican a las reclamaciones que surjan de: (i) Datos del Cliente, Contenido o productos de terceros; (ii) uso de los Servicios en combinación con elementos no proporcionados por Plaud; (iii) modificaciones de los Servicios realizadas por cualquier persona que no sea Plaud; o (iv) uso de los Servicios por parte del Cliente en violación de este Acuerdo.
8.2 Por parte del Cliente. El Cliente defenderá a Plaud contra cualquier reclamación de terceros que surja de o esté relacionada con: (a) los Datos del Cliente, Entradas o Salidas (incluyendo alegaciones de que el uso del Contenido por parte del Cliente infringe o se apropia indebidamente de cualquier derecho de un tercero o viola la ley); o (b) el incumplimiento de los Términos o la ley aplicable por parte del Cliente o de un Usuario Autorizado, y pagará cualquier daño, coste y honorarios razonables de abogados finalmente concedidos contra Plaud o acordados en un acuerdo por parte del Cliente en relación con dicha reclamación.
8.3 Procedimiento. La Parte indemnizada deberá: (a) notificar con prontitud y por escrito a la Parte indemnizadora cualquier reclamación; (b) permitir a la Parte indemnizadora el control exclusivo de la defensa y resolución de la reclamación (excepto que la Parte indemnizadora no podrá acordar una resolución que implique la admisión de culpa o la imposición de obligaciones no monetarias a la Parte indemnizada sin su consentimiento previo por escrito); y (c) proporcionar una cooperación razonable a expensas de la Parte indemnizadora.
8.4 Remedio exclusivo. Esta Sección 8 establece las obligaciones y remedios únicos y exclusivos de cada Parte con respecto a la propiedad intelectual de terceros y reclamaciones similares.

9. Confidencialidad

9.1 Definición. "Información Confidencial" significa cualquier información comercial, técnica o financiera no pública divulgada por una Parte ("Divulgador") a la otra Parte ("Receptor") que esté designada como confidencial o que deba entenderse razonablemente como confidencial dada la naturaleza de la información y las circunstancias de la divulgación. Los Datos del Cliente y el Contenido son Información Confidencial del Cliente.
9.2 Obligaciones. El Receptor deberá: (a) utilizar la Información Confidencial únicamente para cumplir con sus obligaciones o ejercer sus derechos en virtud de este Acuerdo; (b) proteger la Información Confidencial con al menos el mismo grado de cuidado utilizado para proteger su propia información confidencial de similar importancia (y no menos que un cuidado razonable); y (c) no divulgar la Información Confidencial a ningún tercero, excepto a sus empleados, contratistas o asesores profesionales y los de sus Afiliadas que necesiten conocerla y estén obligados por obligaciones al menos tan protectoras como las de este Acuerdo.
9.3 Exclusiones. La Información Confidencial no incluye información que: (a) sea o se haga pública sin incumplimiento de este Acuerdo; (b) fuera conocida legalmente por el Receptor sin restricciones antes de su recepción; (c) sea desarrollada independientemente por el Receptor sin usar Información Confidencial; o (d) sea recibida legalmente de un tercero sin restricciones.
9.4 Divulgación obligatoria. El Receptor podrá divulgar Información Confidencial en la medida en que lo exija la ley u orden judicial, siempre que el Receptor (cuando esté legalmente permitido) notifique con una antelación razonable al Divulgador y coopere (a expensas del Divulgador) con los esfuerzos del Divulgador para obtener medidas de protección.
9.5 Remedio equitativo. El Receptor reconoce que la divulgación no autorizada de Información Confidencial puede causar un daño irreparable al Divulgador, para el cual los daños monetarios pueden ser inadecuados, y que el Divulgador puede buscar un desagravio por mandato judicial u otro desagravio equitativo además de cualquier otro recurso disponible por ley.

10. Plazo y Terminación

10.1 Plazo. Este Acuerdo comienza en la Fecha Efectiva y continúa hasta que se rescinda según lo dispuesto a continuación. Cada Formulario de Pedido especificará, o implicará por los ciclos de facturación seleccionados, el Plazo de los Servicios para los Servicios adquiridos.
10.2 Rescisión por conveniencia. Cualquiera de las Partes podrá rescindir este Acuerdo por conveniencia mediante notificación a la otra Parte, pero dicha rescisión no surtirá efecto hasta que todos los Formularios de Pedido vigentes hayan expirado o hayan sido rescindidos de acuerdo con sus términos.
10.3 Terminación por causa justificada. Cualquiera de las Partes podrá terminar este Acuerdo o un Formulario de Pedido afectado inmediatamente mediante notificación por escrito si la otra Parte: (a) incumple materialmente este Acuerdo y no subsana dicho incumplimiento dentro de los 30 días posteriores a la recepción de una notificación por escrito que describa el incumplimiento; o (b) cesa sus operaciones o se somete a procedimientos de insolvencia que no se desestiman dentro de los 60 días.
10.4 Efecto de la rescisión. Tras la rescisión o vencimiento de este Acuerdo:
  • todos los derechos concedidos al Cliente para acceder y utilizar los Servicios cesarán inmediatamente; y
  • el Cliente pagará cualquier Tarifa devengada pero impaga (incluidos los mínimos comprometidos aplicables según lo especificado en el Formulario de Pedido, excepto cuando la rescisión sea por parte del Cliente por el incumplimiento material no subsanado de Plaud).
10.5 Supervivencia. Las Secciones 1, 3.2–3.5, 4.1–4.7, 5–9, 10.4–10.5, 11–15, y cualquier otra disposición que por su naturaleza deba sobrevivir a la terminación, sobrevivirán a la terminación o vencimiento de este Acuerdo.

11. Descargos de responsabilidad

11.1 Descargo de responsabilidad general. Excepto por lo expresamente establecido en este Acuerdo o en un Formulario de pedido aplicable, los Servicios y las Salidas se proporcionan "tal cual" y "según disponibilidad". Plaud y sus licenciantes no otorgan garantías (expresas, implícitas, legales o de otro tipo), incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad, idoneidad para un propósito particular, no infracción o disfrute pacífico.
11.2 Limitaciones de IA y transcripción. El Cliente reconoce que:
  • Las Salidas generadas por IA y la transcripción automatizada pueden ser inexactas, incompletas o contener errores, y no deben ser utilizadas sin una revisión humana adecuada para el caso de uso específico del Cliente; y
  • la precisión de la transcripción automatizada y las funciones de IA depende de factores como la calidad del audio, los acentos, el ruido de fondo y la terminología específica del dominio.
Plaud no garantiza que ninguna Salida o transcripción sea precisa, completa o libre de errores.
11.3 Sin asesoramiento profesional. Las Salidas y otra información generada por los Servicios son solo para fines informativos y no constituyen asesoramiento legal, médico u otro asesoramiento profesional; el Cliente es responsable de obtener asesoramiento profesional cuando sea apropiado.

12. Limitaciones de responsabilidad

12.1 Exclusión de ciertos daños. En la máxima medida permitida por la ley, ninguna de las Partes será responsable ante la otra por daños indirectos, incidentales, especiales, consecuentes o punitivos, o por cualquier pérdida de beneficios, ingresos, negocios, buena voluntad o datos, incluso si se le ha advertido de la posibilidad de tales daños e independientemente de la teoría legal o equitativa (contractual, extracontractual o de otro tipo) en la que se base la reclamación.
12.2 Límite de responsabilidad agregada. Excepto por (a) las obligaciones de pago del Cliente y (b) el incumplimiento de la Sección 9 (Confidencialidad) por cualquiera de las Partes o las obligaciones de Plaud en el ADP (si corresponde), la responsabilidad total agregada de cada Parte que surja de o esté relacionada con este Acuerdo no excederá el mayor de: (i) las Tarifas totales realmente pagadas o pagaderas por el Cliente a Plaud bajo el Formulario de Pedido aplicable durante los 12 meses inmediatamente anteriores al evento que dio origen a la responsabilidad, o (ii) US $100.
12.3 Aplicación. Las limitaciones de esta Sección 12 se aplican a todas las teorías de responsabilidad, ya sean contractuales, extracontractuales (incluida la negligencia), responsabilidad objetiva o de otro tipo, e independientemente de si algún recurso no cumple su propósito esencial.

13. Publicidad; Uso del Nombre

13.1 Publicidad. Plaud puede usar el nombre y el logotipo del Cliente para identificarlo como usuario de los Servicios en los sitios web de Plaud y en materiales de marketing, a menos que el Cliente notifique a Plaud por escrito que opta por no usarlo.
13.2 Sin respaldo. Ninguna de las Partes podrá implicar que la otra Parte respalda o apoya sus productos o servicios sin el consentimiento previo por escrito de la otra Parte.

14. Ley Aplicable y Resolución de Disputas

14.1 Ley aplicable. Este Acuerdo se rige por las leyes del Estado de California, EE. UU., sin tener en cuenta sus normas sobre conflictos de leyes.
14.2 Arbitraje Obligatorio. El Cliente y Plaud acuerdan resolver cualquier disputa, reclamación o controversia que surja de o esté relacionada con este Acuerdo o los Servicios ("Disputas"), independientemente de cuándo surgieron, a través de arbitraje individual final y vinculante, excepto según lo expresamente dispuesto en esta Sección.
14.3 Resolución informal de disputas. Antes de iniciar el arbitraje o cualquier procedimiento judicial permitido, las Partes acuerdan intentar de buena fe resolver cualquier Disputa mediante discusiones informales. El Cliente acepta hacerlo enviando una notificación por escrito a support@plaud.ai, describiendo la naturaleza de las Disputas y el remedio solicitado. Plaud acepta hacerlo enviando una notificación a la dirección de correo electrónico asociada a la Cuenta o mediante mensajes dentro de la aplicación. Si no se resuelve, cualquiera de las Partes podrá iniciar el arbitraje. Durante este período de resolución informal, cualquiera de las Partes podrá solicitar una conferencia de conciliación individual, y ambas partes acuerdan participar de buena fe.
14.4 Foro de Arbitraje. El arbitraje será administrado por la National Arbitration and Mediation ("NAM") bajo sus reglas aplicables entonces vigentes, según lo modificado por este Acuerdo. Si NAM no está disponible o no está dispuesta a administrar el arbitraje de acuerdo con este Acuerdo, las Partes seleccionarán un foro arbitral alternativo; si no pueden acordar, un tribunal de jurisdicción competente nombrará un proveedor de arbitraje adecuado.
14.5 Procedimientos de Arbitraje. El arbitraje se llevará a cabo por videoconferencia, por teléfono, basándose en presentaciones escritas, o en persona en San Francisco, California, u otra ubicación mutuamente acordada por las Partes, según lo determine el árbitro. Todos los procedimientos se llevarán a cabo en inglés. El arbitraje será realizado por un único árbitro. El árbitro tendrá autoridad exclusiva para resolver cualquier Disputa, excepto que los tribunales estatales o federales de San Francisco, California, tienen autoridad para determinar cualquier Disputa sobre la aplicabilidad, la validez de la renuncia a acciones de clase o las solicitudes de desagravio por mandato judicial público, como se establece a continuación. Los importes de cualquier oferta de acuerdo no serán revelados al árbitro por ninguna de las partes hasta después de que el árbitro determine el laudo final, si lo hubiera. El árbitro tiene autoridad para conceder mociones que resuelvan la totalidad o parte de cualquier Disputa.
14.6 Renuncia a la demanda colectiva y al juicio con jurado. Las Partes acuerdan que las Disputas solo pueden presentarse de forma individual, y no como demandante o miembro de una clase en ningún procedimiento colectivo, consolidado o representativo. No existe el derecho ni la autoridad para que ninguna Disputa sea arbitrada de forma colectiva, consolidada o representativa. Las Partes renuncian a sabiendas y voluntariamente a cualquier derecho a un juicio con jurado.
14.7 Arbitraje por lotes. Si se presentan veinticinco (25) o más demandas de arbitraje similares contra Plaud por o con la ayuda del mismo abogado o abogados coordinados en un plazo de 90 días, las Partes acuerdan que NAM administrará las reclamaciones por lotes de una manera sustancialmente consistente con sus procedimientos por lotes para presentaciones masivas.
14.8 Divisibilidad y supervivencia. Esta disposición de arbitraje sobrevive a la terminación de este Acuerdo. Si un tribunal de jurisdicción competente determina que alguna parte de esta Sección no es aplicable a una Parte o reclamación en particular, esa parte se separará y el resto se hará cumplir en la máxima medida permitida por la ley, excepto que si la exención de demanda colectiva en la Sección 14.6 se considera inaplicable a una reclamación, esa reclamación debe presentarse exclusivamente ante un tribunal.

15. Disposiciones Generales

15.1 Exportación y Sanciones. El Cliente cumplirá con todas las leyes de control de exportaciones y sanciones aplicables en relación con su uso de los Servicios, y no permitirá el acceso a los Servicios en o por personas o entidades en países o en listas donde dicho uso esté prohibido.
15.2 Restricciones Geográficas. Los Servicios no están disponibles para individuos o entidades (a) ubicados en, organizados bajo las leyes de, o residentes habituales en Rusia, Bielorrusia, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria, o la República Popular China (excluyendo Hong Kong y Macao); o (b) de otro modo prohibidos de recibir los Servicios bajo las leyes de control de exportaciones aplicables o los programas de sanciones económicas administrados por la Oficina de Control de Activos Extranjeros (OFAC) del Departamento del Tesoro de EE. UU. u otra autoridad gubernamental aplicable. El Cliente declara y garantiza que ni el Cliente ni ninguno de sus Usuarios Autorizados se encuentran en o están sujetos a la jurisdicción de dicho país o territorio.
15.3 Cesión. Ninguna de las Partes podrá ceder este Contrato sin el consentimiento previo por escrito de la otra Parte, excepto que cualquiera de las Partes podrá ceder este Contrato en relación con una fusión, adquisición, reorganización corporativa o venta de la totalidad o sustancialmente la totalidad de sus activos. Cualquier cesión permitida obligará a los sucesores y cesionarios.
15.4 Subcontratistas. Plaud podrá utilizar subcontratistas y subprocesadores para prestar los Servicios, pero seguirá siendo responsable de su rendimiento en virtud del presente Contrato.
15.5 Fuerza Mayor. Ninguna de las Partes será responsable por la falta o el retraso en el cumplimiento causado por eventos fuera de su control razonable, tales como desastres naturales, actos de guerra, terrorismo, conflictos laborales o fallas de internet o telecomunicaciones, siempre que la Parte afectada realice esfuerzos razonables para mitigar el impacto.
15.6 Acuerdo Completo. Los Términos, junto con todas las Órdenes de Pedido y los documentos incorporados, constituyen el acuerdo completo de las Partes con respecto a los Servicios y reemplazan todos los acuerdos anteriores y contemporáneos sobre el mismo tema.
15.7 Enmiendas. Plaud podrá actualizar este Contrato o las políticas incorporadas para Términos de Servicios nuevos o renovados mediante un aviso anticipado razonable (por ejemplo, por correo electrónico o a través de los Servicios). Las actualizaciones sustanciales no se aplicarán retroactivamente a un Término de Servicios vigente, a menos que lo exija la ley o se acuerde por escrito. El uso continuado de los Servicios por parte del Cliente después de la última fecha de actualización de una actualización para un Término de renovación constituye la aceptación de los términos actualizados.
15.8 Notificaciones. Todas las notificaciones en virtud de este Contrato deberán hacerse por escrito y enviarse a las direcciones de contacto especificadas en la Orden de Pedido (o según lo actualice una Parte mediante notificación por escrito). Las notificaciones se considerarán entregadas al recibirlas.
15.9 Divisibilidad. Si un tribunal de jurisdicción competente considera que alguna disposición de este Contrato es inválida o inaplicable, dicha disposición se hará cumplir en la máxima medida permitida y las disposiciones restantes permanecerán en pleno vigor y efecto.
15.10 Renuncia. Ninguna renuncia a cualquier incumplimiento o falta es efectiva a menos que sea por escrito y esté firmada por la Parte que renuncia, y ninguna renuncia constituye una renuncia a cualquier otro incumplimiento o falta posterior.
15.11 Ausencia de Terceros Beneficiarios. No hay terceros beneficiarios previstos en este Contrato.